瑕不掩瑜 - ensemble, c'est tout
Ensemble, c'est tout
Director: Claude Berri
Writers:Claude Berri (writer) / Anna Gavalda (novel)
Release Date:26 June 2008 (Hong Kong)
香港的譯名是"愛.住.巴黎",台灣的譯名是"巴黎夜未眠",只有國內譯名最忠於原文,"只要在一起"。只要忠忠直直的翻譯就好喇真的,實在太怕但凡法國電影都要巴黎巴黎巴黎,像The Dreamers 是"戲夢巴黎",沒完沒了。也罷,由Audrey Tautou 擔演的電影,片名沒有"天使"或是"美麗" 已經要謝主隆恩。
說那麼多廢話,因為電影其實沒有什麼可以說。也不能說很差,因為有漂亮的Audrey,就將"瑕不掩瑜" 這四個字發揮得淋漓盡致瑕不掩瑜。(題外話:"瑕不掩瑜"這四字詞是讀報時看到,用來形容iPHONE 的~)
劇情是老老土土的,結局也是皆大歡喜得過份,總之,老老土土的。Audrey 實在太太太太太靚,就算明顯看到是有點兒老態,就算穿的是清潔女工的工作服,還是很美。看到她的精靈大眼,唔暈就奇! 仲有,呢個髮型唔係人人受得起架!
No comments:
Post a Comment